Проговори да те видим – Шта твој говор говори о теби?
Нема на залихама
Хаџи-Боричић показује врло широко лингвистичко образовање, али и храброст да се ухвати у коштац са различитим питањима науке о језику, од етимологије, преко морфологије и творбе речи, до норме, лексикологије, ономастике, топонимије, акцентологије. Очигледно је да има знања у вези са класичним језицима, али износи примере и из енглеског, руског и других језика.
Толика ширина јесте квалитет ове књиге, али истовремено и њен основни, условно речено, проблем јер – не постоји лингвиста који би компетентно могао да оцени све њене делове.
Аутор поставља себи и читаоцима низ важних питања – о називима становника неких места, о недоследном наглашавању, о предности која се даје једном облику речи над неким другим – понекад нуди решење, а понекад дилеме остају дилеме…
Неки текстови се баве доста разнородним проблемима, па са језичких скоче у оне политичке, али таква је природа рубрике из које је књига настала: Не само о језику. Књига обилује примерима из других језика, асоцијације ка лексици из других језика увек су врло успеле и ефектне. Примери из популарне културе, рецимо из рок песама, врло су животни.
Хаџи-Боричић показује развијену језичку осетљивост. Текстови су писани с једном лепом енергијом, духовити су и оптимистични, иако се у њима пише о проблемима. Сигурно су били радо читани у Илустрованој политици, а и књига ће имати доста читалаца.
Из рецензије Рајне Драгићевић
Горан Хаџи-Боричић
Горан Хаџи-Боричић рођен је у Београду (1961), где је и дипломирао на Катедри за југословенске књижевности и српски језик. Ради као професор у једној београдској средњој школи.
Почео је да пише релативно касно, сликовница Тужни мрав објављена је 1990. године. Но, убрзо се размахао, те је досад објавио четири збирке песама, два романа, две илустроване поеме, прегршт сликовница, а изведена му је и једна радио драма (за децу, наравно). Стални је колумниста једног породичног недељника (рубрика Не само о језику у Илустрованој политици), а повремено објављује есеје и чланке у периодичној штампи. Преводи и препевава са неколико страних језика, а његов бенд „Бендити” изводи ауторске песме за децу.
Члан је Удружења књижевника Србије.
Још нема коментара.