fbpx

Најаве

Књиге Љиљане Дугалић „Змај у Максимовој чизми“ објављен на словeначком

Словеначки превод дечијег издања „Змај у Максимовој чизми“ књижевнице Љиљане Дугалић управо је изашао из штампе.

Словеначко издање дечије књиге Змај у Максимовој чизми књижевнице Љиљане Дугалић управо је изашло из штампе, у преводу Сандре Земљарич и са илустрацијама Слободанке Бобе Тодоровић. Објављивање књиге реализовано је уз подршку Општине Постојна, а ускоро ће бити доступна и школарцима у овом месту – у коме је и смештена радња саме приче.

У питању је топла, узбудљива и маштовита прича о неочекиваном пријатељству дечака Максима и малог, непознатог бића које се појављује у тренутку када поплава изненада зароби град. У тим изузетним околностима, живот мештана се преокреће, али дечак проналази снагу у племенитој намери – да се брине о беспомоћном створењу. Та одговорност му помаже да савлада сопствени страх и да у себи открије одраслу храброст.

„Књижевница вешто комбинује реалност и свет фантастике – који се више прижељкује него што се стварно дешава“, истиче Гордана Малетић, и додаје да Љиљана Дугалић с лакоћом уводи читаоца у тајне добро осмишљене приче. Милица Станојевић наглашава да ауторка „спада у ред писаца који разумеју децу, њихова осећања и поглед на живот“, а саму књигу описује као „снажну и дивну причу о међуљудским односима у породици са троје деце, где се улоге знају и поштују, а васпитање је од суштинске важности“.

Ово издање представља важан корак у интеркултурној размени и афирмацији српске књижевности за децу у региону, али и доказ да добре приче проналазе пут до читалаца – без обзира на језик.

Пријава на билтен

Будите обавештени о новостима и акцијама у ИК Прометеј.