Балада о уланима и друге песме – од 1936. до 1945. године
Јежи Плешњарович рођен је 1920. године у Украјини. Био је песним, преводилац, полониста, позоришни редителј и књижевни критичар. Дебитовао је 1937. године као песним и преводилац са украјинског на пољски – у часопису „Wolyn“.
Био је један од уредника и преводилаца Антологије украјинске поезије (Варшава, 1977). Преводио је украјинску, белоруску, руску, чешку и словачку књижевност на пољски језик.
У својим раним песмама, овај песник је певао душом посвећеника систему природне религије, појаве је сликао онаквима какве јесу, какве се уочавају, без маште. Неке његове слике, издвојене песме, као фрагменти, имају садржај нама познатог хаикуа. На природним појавама заснивао је своје мале поетичке дворце у које читаоца уводи тернутно и знатижељно, и задржава пажњу као да нам је све познато, а то сами нисмо видели.
Уочавање је песникова врлина којом је достигаоврхунац сликовно-музичке поруке у језику: „Искре цврчака скривају траве.“
Јежи Плешњарович
Јежи Плешњарович (Jerzy Pleśniarowicz) рођен је у Украјини 1920. године. Био је песник. преводилац, полониста, позоришни редатељ, књижевни критичар. Дебитовао је 1937. године као песник и књижевни преводилац с украјинског на пољски. Један је од уредника и преводилаца „Анталогије украјинске поезије“ (Варшава 1977). Преводио је украјинску, белоруску, руску, чешку и словачку књижевност на пољски језик.
Умро је 1978. у Пољској.
Још нема коментара.