Препоруке наслова: Едиција Србија 1914-1918
У едицији Србија 1914-1918 до данас је своје место пронашло више од 100 наслова. Нисмо били изненађени када нам је у понедељак стигло више десетина мејлова и позива током којих сте нас питали да вам препоручимо неколико књига.
Зато смо за данас припремили пет препорука за све читаоце. Надамо се да ћете међу њима пронаћи дела која желите да прочитате и подсећамо вас да је сада прави тренутак да их наручите јер су до недеље, 21. септембра, на попусту од чак 40%.
„Борба Југословена за слободу и јединство“, Херман Вендел
Херман Вендел био је један од најзначајнијих посредника Јужних Словена, а посебно Срба у Немачкој. Током Балканских ратова је боравио као ратни дописник у Београду. Године 1920. као добром познаваоцу југословенских и балканских прилика, понуђено му је место немачког посланика у Београду. Понуду је одбио у жељи да остане независтан. Након Првог светског рата је напустио политику и потпуно се посветио писању. Показао је изузетну наклоност и интересовање за југословенски покрет и проблеме Југоисточне Европе. Због својих политичких ставова према Балкану и публицистичке делатности с циљем приближавања јужнословенских питања немачкој и европској јавности, веома је добро прихваћен у Србији, касније у Југославији.
Као изврстан познавалац наше економске, културне и политичке историје, у делу „Борба Југословена за слободу и јединство“ са дистанце запажа најважније догађаје из периода Великог рата, почевши од раје под Турцима, словеначким сељацима под Немцима и Хрватима под Хабзбурзима, па даље, пратећи их кроз разнолике политичке и културне перипетије, везујући све појаве с економским факторима.
ЖЕЛИМ ДА НАРУЧИМ КЊИГУ
„Они о чијем се мучеништву не зна – Југословени и рат“, Виктор Кине
Ово дело пред историчаре и читаоце ставља бројна питања:
- Зашто је Кине у наслову своје књиге изоставио да јасно назначи предмет свог интересовања задовољавајући се личном заменицом „они“ и именицом „мучеништво“ која привлачи, копка и забрињава потенцијалног читаоца?
- Ко су то „они“ и како, зашто и где се о њиховом мучеништву не зна? Који су Кинеови извори за писање ове књиге?
- Зашто један лекар пише књигу која упућује на међународне односе током рата?
- Какво је Кинеово ратно искуство, а какво знање о сукобљеним народима?
Помињање „Југословена“ у поднаслову не решава недоумице јер је појам, по сведочанству аутора, био потпуно непознат романским Швајцарцима који су до тог јануара 1917. године, међу малим европским народима, знали само за судбину „храбре и мученичке“ Србије и Белгије како се у то време говорило.
У потрази за одговорима на постављена питања, у овом раду представљено је Кинеово ратно искуство током боравка у Србији за време Другог балканског рата и Првог светског рат. О Србима је писао по повратку у Швајцарску и у овом делу створио специфичну слику о „Југословенима“, представљену у овој књизи.
ЖЕЛИМ ДА НАРУЧИМ КЊИГУ
„За боље дане“, Дарија Карађорђевић
Мајра Абигејл Панкхарст, касније Дарија Карађорђевић,трећим браком са кнезом Алексом Карађорђевићем стекла је титулу кнегиње Србије.
Током Првог светског рата је заједно са мужем, кнезом Алексом, отишла у Србију. Отворила је болницу у Врњачкој Бањи, где је неговала рањенике. Заједно су учествовали у повлачењу са српском војском и Владом кроз Албанију. Дарија је о томе написала књигу For the better hour која је сада први пут преведена и објављена на српском језику.
Ова књига ће бити још једна у низу наслова као још једно сведочанство које је написала жена, а које говори о Великом рату. Књига која је пре свега писана за инострано тржиште, намењена је читаоцима који или ништа или јако мало знају о Србији. Књига има деветнаест поглавља. У почетку, она описује живот у Србији, кроз своје боравке у Врањској Бањи, Врању, Нишу, Скопљу, Врњачкој Бањи. Говори о другој и трећој инвазији Аустроугарске, Немачке и Бугарске на Србију, епидемији тифуса која је погодила Србију, о путовању кроз Косово (Митровица, Призрен, Пећ), пише о боравку у Црној Гори (Цетиње), о повлачењу кроз Албанију (Скадар, Алесио, Ичми). Књигу завршава спасоносном пловидбом до италијанског града Бриндизија.
ЖЕЛИМ ДА НАРУЧИМ КЊИГУ
„Жена хирург у Великом рату”, Розали Мортон
„Књига која је пред читаоцем представља покушај да се исправи жалосна чињеница да једно драгоцено сведочанство о важном сегменту српске историје чека безмнало девет деценија да буде преведено и коначно објављено на српском језику. Ауторка ове књиге, Американка др Розали Мортон, по неколико карактеристика истиче се у плејади жена медицинске струке које су из различитих делова света добровољно дошле у Србију или на Солунски фронт да лече српске рањенике током Првог светског рата.
Према доступним подацима, др Розали Мортон имала је највише образовање и академско звање, у односу на све остале стране добровољне болничарке, које су у оно време спасавале животе српских војника и српског народа. Била је то прва жена хирург са приватном праксом у Вашингтону, а академску каријеру започела је на Колеџу за лекаре и хирурге Колумбија универзитета, као прва жена хирург у тој знаменитој образовној установи.“ – из поговора Мирјане Митровић.
ЖЕЛИМ ДА НАРУЧИМ КЊИГУ
„Од Србије до Југославије: Француска, Србија, Југославија 1878–1918“, Војислав Г. Павловић
Француска је представљала демократски и културни модел на коју се југословенска елита угледала уочи настанка Југославије. Када се 1918. стварају прве југословенске институције, Француска je остала сама међу великим силама још увек присутним на Балкану и у Средњој Европи, што јој је омогућило већи утицај на нашу економију, културу и политику.
Нације бивше Југославије задесила је та несрећа да их раздели вековна граница између католичког и православног света, као и света ислама. Овај јединствени положај приморава их да, in extremis, остварење својих националних пројеката виде у нестанку два царства, вишенационална, па чак и антинационална, чије средњовековно порекло и структуре (упркос суштинским реформама) старог поретка нипошто нису у складу са националним принципом.
ЖЕЛИМ ДА НАРУЧИМ КЊИГУ
Зашто је ова едиција важна?
Дуго се о Србији за време Великог рата веома мало знало, а још мање учило у школама. Недостатак поудазних извора информација и неправедно запостављање ове теме, навели су нас да се са бројним сарадницима упустимо у овај издавачки подухват.
Иако је у овој едицији своје место пронашло више од 100 наслова, увек ће постојати простор за нова дела. О томе сведочи и закључак нашег цењеног историчара Момчила Павловића, који је са својим сарадницима на Институту за савремену историју прегледао публикације и књиге које истражују период Великог рата. Након истраживања које је обухватало период од 1919. године до данас закључио је да постоји дефицит од најмање 6000 наслов који би били посвећени овој теми.
Инспирисашу нас и поруке и утисци које делите са нама нама. Наш пријатељ и аутор бројних дела из едиције, Александар С. Недок, својевремено је написао:
„Драги господине Колунџија, видим ја да сте ви истрајан човек и да можете имати доживотно посла јер треба да објавите још најмање 3000 књига на тему Првог светског рата.“
Када смо 2014. године објавили прву књигу из едиције Србија 1914-1918, нисмо ни слутили да ћемо и 11 година касније имати и више него довољно материјала да се овом темом бавимо још неколико деценија.
Захвални смо сваком читаоцу који је учествовао у овом издавачком подвигу и надамо се да ћете и наредно коло дочекати са једнаким усхићењем.