Мартин Пребуђила родио се 1960. године у Обреновцу. Основну школу и Гимназију завршио је у Старој Пазови, а дипломирао је на Катедри за словачки језик и књижевност на Филозофском факултету у Новом Саду. Ради као новинар на радију.
До сада је објавио неколико књига поезије и библиофилија на словачком језику, две књиге прича за децу и роман Резервиста без резервне коже, такође на словачком, који је ИК „Прометеј“ објавила на српском језику 2004. године.
Преводи са словачког језика на српски и обратно. Са словачког је на српски превео две књиге песама Данијела Хевијера Електронски кловн и Јозефа Лајкерта „Из дубине траве неба” („Прометеј”, 2006).
Са српског је на словачки превео песме Ненада Грујичића, Николе Китановићам, Ђорђа Нешића, Матије Бећковића и књигу „Беше некад осам тамбураша” Момчила Моме Николића.
Роман „Ма, дај, насмеши се…” Мартина Пребуђиле обрађује тематику савременог урбаног, али и паланачког живота у Војводини крајем прошлог и почетком овог века. Топографски и [...]