Моја корпа (0)
  • Нема производа у корпи.

Најаве

Сви смо тренутно у сличној ситуацији, али одлуке како ћемо искористити време у условима ограниченог кретања су индивидуалне.
Ми желимо да Вас мотивишемо да ово време проведете чинећи нешто добро за себе. Осим попуста од 20%, омогућили смо и бесплатну испоруку књига до Ваших врата. 
Заштитите своје мисли од медијске буке, уроните у добру књигу, научите нешто ново, напајајте се корисним и лепим стварима и кад све ово прође осећаћете да сте урадили нешто корисно за себе. 

Представљање двојезичне књиге ФРАНЦУСКА СВЕДОЧАНСТВА О СРПСКОМ ПОВЛАЧЕЊУ

У Културном центру у Паризу, 22. марта 2018. године одржано је представљање двојезичне књиге ФРАНЦУСКА СВЕДОЧАНСТВА О СРПСКОМ ПОВЛАЧЕЊУ 1915. г. Промоција је одржана пред пуном салом, на француском језику. Занимљиво о Француској у време Првог светског рата говорила је Изабел Давион, ванредни професор париске Сорбоне. Створена је одлична атмосфера продубљеног схватања историјских токова, државних интереса, ратних циљева, а уз то и спреге два народа. Аутор, Станислав Сретеновић, научни сарадник Института за савремену историју у Београду, окупљенима је излагао детаље о учешћу бројних Француза, дипломата, новинара, писаца, војних лица, који су се повлачили заједно са Србима и српском војском, а од којих су њих неколико десетина водили белешке, писали чланке и књиге. Међу тим личностима најмаркантнији је био Огист Боп, тадашњи амбасадор Француске у Србији. Посебну драж представљању овог значајног издања Прометеја, Радио-телевизије Србије и Института за савремену историју дало је присуство представнице породице Боп, француских некадашњих војних лица, те српских породица које су остале да живе у Француској.

Зоран Колунџија, уредник Прометеја, обратио се у име издавача окупљенима и истакао значај популарисања ове теме, која је деценијама неправедно занемаривана. Присутне је подсетио и на књигу СРПСКИ ШКОЛСКИ ДАН У ФРАНЦУСКОЈ,  такође објављеној у Едицији Србија 1914–1918. из које се види какав је огроман значај француска јавност давала Србији у време Великог рата. Милиони младих Француза слушали су данима о Србији, учили о њеној херојској прошлости, дестинама пута личности из Србије биле су на насловним странама високотиражних листова и магазина, публиковане су десетине књига о Србији и то из пера највећих тадашњих француских ауторитета, Виктора Берара, Луја Денија, Анри Барбија… Публика се подсетила да је Денијева књига ВЕЛИКА СРБИЈА тада само у једној години имала девет издања!

„Kако је то могуће да су Французи говорили својој деци: будите храбри, волите своју домовину као Срби Србију, будите часни и неустрашиви као Срби, а Срби нису васпитавали своју децу на понашању властитих предака у Првом светском рату?“, поставио је питање Колунџија. Стога је предложено да се у Србији установи Српски школски дан и да тог дана сви школарци у Србији изађу негде вани, на неки локалитет из периода Великог рата и слушају и говоре на ту тему.

 

Обавештење о слању рукописа

Уредништво ИК Прометеј обавештава све заинтересоване ауторе да у наредне две године нећемо имати могућности за разматрање нових рукописа. Због већ попуњеног издавачког плана за 2020. и 2021. годину нећемо примати и разматрати нове предлоге. Захваљујемо се свима на разумевању и стрпљењу.

Пријава на билтен

Будите обавештени о новостима и акцијама у ИК Прометеј.