Moja korpa (0)
  • Nema proizvoda u korpi.

Najave

Svi smo trenutno u sličnoj situaciji, ali odluke kako ćemo iskoristiti vreme u uslovima ograničenog kretanja su individualne.
Mi želimo da Vas motivišemo da ovo vreme provedete čineći nešto dobro za sebe. Osim popusta od 20%, omogućili smo i besplatnu isporuku knjiga do Vaših vrata. 
Zaštitite svoje misli od medijske buke, uronite u dobru knjigu, naučite nešto novo, napajajte se korisnim i lepim stvarima i kad sve ovo prođe osećaćete da ste uradili nešto korisno za sebe. 

Predstavljanje dvojezične knjige FRANCUSKA SVEDOČANSTVA O SRPSKOM POVLAČENJU

U Kulturnom centru u Parizu, 22. marta 2018. godine održano je predstavljanje dvojezične knjige FRANCUSKA SVEDOČANSTVA O SRPSKOM POVLAČENJU 1915. g. Promocija je održana pred punom salom, na francuskom jeziku. Zanimljivo o Francuskoj u vreme Prvog svetskog rata govorila je Izabel Davion, vanredni profesor pariske Sorbone. Stvorena je odlična atmosfera produbljenog shvatanja istorijskih tokova, državnih interesa, ratnih ciljeva, a uz to i sprege dva naroda. Autor, Stanislav Sretenović, naučni saradnik Instituta za savremenu istoriju u Beogradu, okupljenima je izlagao detalje o učešću brojnih Francuza, diplomata, novinara, pisaca, vojnih lica, koji su se povlačili zajedno sa Srbima i srpskom vojskom, a od kojih su njih nekoliko desetina vodili beleške, pisali članke i knjige. Među tim ličnostima najmarkantniji je bio Ogist Bop, tadašnji ambasador Francuske u Srbiji. Posebnu draž predstavljanju ovog značajnog izdanja Prometeja, Radio-televizije Srbije i Instituta za savremenu istoriju dalo je prisustvo predstavnice porodice Bop, francuskih nekadašnjih vojnih lica, te srpskih porodica koje su ostale da žive u Francuskoj.

Zoran Kolundžija, urednik Prometeja, obratio se u ime izdavača okupljenima i istakao značaj popularisanja ove teme, koja je decenijama nepravedno zanemarivana. Prisutne je podsetio i na knjigu SRPSKI ŠKOLSKI DAN U FRANCUSKOJ,  takođe objavljenoj u Ediciji Srbija 1914–1918. iz koje se vidi kakav je ogroman značaj francuska javnost davala Srbiji u vreme Velikog rata. Milioni mladih Francuza slušali su danima o Srbiji, učili o njenoj herojskoj prošlosti, destinama puta ličnosti iz Srbije bile su na naslovnim stranama visokotiražnih listova i magazina, publikovane su desetine knjiga o Srbiji i to iz pera najvećih tadašnjih francuskih autoriteta, Viktora Berara, Luja Denija, Anri Barbija… Publika se podsetila da je Denijeva knjiga VELIKA SRBIJA tada samo u jednoj godini imala devet izdanja!

„Kako je to moguće da su Francuzi govorili svojoj deci: budite hrabri, volite svoju domovinu kao Srbi Srbiju, budite časni i neustrašivi kao Srbi, a Srbi nisu vaspitavali svoju decu na ponašanju vlastitih predaka u Prvom svetskom ratu?“, postavio je pitanje Kolundžija. Stoga je predloženo da se u Srbiji ustanovi Srpski školski dan i da tog dana svi školarci u Srbiji izađu negde vani, na neki lokalitet iz perioda Velikog rata i slušaju i govore na tu temu.

 

Obaveštenje o slanju rukopisa

Uredništvo IK Prometej obaveštava sve zainteresovane autore da u naredne dve godine nećemo imati mogućnosti za razmatranje novih rukopisa. Zbog već popunjenog izdavačkog plana za 2020. i 2021. godinu nećemo primati i razmatrati nove predloge. Zahvaljujemo se svima na razumevanju i strpljenju.

Prijava na bilten

Budite obavešteni o novostima i akcijama u IK Prometej.