Моја корпа (0)
  • Нема производа у корпи.

Едукација

Врзино Коло

Израз врзино коло у нашем савременом језику употребљава се углавном у значењу: „зачарани круг“, „колоплет“, „заврзлама“ или „вртлог, збрка, хаос“ и сл. To, међутим, није ни једино ни изворно значење тога израза. У великом Речнику САНУ врзино коло објашњено је овако:

„1. празн. зачарано место на којем се у ноћи скупљају виле, вештице, вампири и сл., 2. празн. игра коју играју виле, вештице и сл., 3. фиг. метеж, узбурканост, зачарани круг.“  И у Речнику МС уз тај израз на првом месту стоји објашњење да је то, по народном веровању: „плес, игра вештица; место састанка, рочиште вештица и вила“. Да је израз врзино коло настао у народу и да је у њега уткано народно празноверје, сведочи Вук Стефановић Караџић, који је још 1818. у Срpском рјечнику записао: „Врзино коло, н. Србљи приповиједају, да неки ђаци, кад науче дванаест школа, отиду (њи 12 мора бити) на в р з и н о  к о л о (да доврше са свим и да се закуну? А ђе је то врзино коло? И шта је? Бог би га знао.), и онђе некакву особиту књигу чатећи нестане једнога између њи дванаест (однесу га ђаволи или виле), но они не могу познати кога је нестало. (Тај је био на врзину колу – говори се за човека који је млого учио.) Такови ђаци послије зову се Грабанцијаши, и иду са ђаволима и са вилама, и воде облаке у вријеме грмљаве, олује и туче…“ Из оваквих представа о зачараним местима, где се у заједничко коло сплићу виле, вампири, ђаволи и ђаци вилењаци, местима која су обичним смртницима недокучива, поникло је и данашње значење израза врзино коло  „зачарани круг“.

Упутство за слање рукописа

Како би процес слања и одабира рукописа био што бржи и једноставнији, молимо вас да се придржавате доле наведених правила:

  • Предлог рукописа шаље се искључиво путем мејла, на адресу dijana.t@prometej.co.rs
  • Предлог рукописа треба да садржи кратку биографију аутора са контакт подацима, синопсис дела, обим и садржај, као и објашњење због чега би дело требало да се нађе у продукцији ИК Прометеј.
    
Приликом слања предлога рукописа, није потребно да нам шаљете целокупно дело.
  • У року од 60 дана од приспећа предлога, бићете обавештени о даљој одлуци наших уредника, те уколико за тим буде било потребе, биће затражено да пошаљете целокупно дело на читање. У супротном, мејлом ће Вам бити упућен негативан одговор.
  • О коначној одлуци након фазе читања целокупног рукописа обавештавамо Вас у року од 60 дана, такође мејлом.